R.U.R. (ROSSUM'S UNIVERSAL ROBOTS)

A Collective Drama in a Comic Prologue and Three Acts

Written by Karel Capek
Translated by Claudia Novack-Jones

First performance in National Theatre in Prague
Tuesday, January 25, 1921 7 p.m.

After 75 years, this drama was converted
into computer form by ROBOT id=430912081.


CODECHARACTERS
D*HARRY DOMIN, central director of Rossum's Universal Robots
F*FABRY, engineer, general technical director of R.U.R.
G*DR. GALL, head of the physiological and research divisions of R.U.R.
E*DR. HALLEMEIER, head of the institute for Robot psychology and education
B*BUSMAN, general marketing director and chief counsel of R.U.R.
A*ALQUIST, builder, chief of construction of R.U.R.
H*HELENA GLORY
N*NANA, her nurse
M*MARIUS, a Robot
S*SULLA, a lady Robot
R*RADIUS, a Robot
O*DAMON, a Robot
1*FIRST ROBOT
2*SECOND ROBOT
3*THIRD ROBOT
4*FOURTH ROBOT
P*ROBOT PRIMUS
H*LADY ROBOT HELENA
V*ROBOT SERVANT
T*ANOTHER ROBOT and numerous other Robots

DOMINabout 38 years old in the Prologue, tall, clean-shaven
FABRYalso clean-shaven, fair-haired, with a serious and gentle face
DR. GALLtrifling, lively, suntanned, with a black moustache
HALLEMEIERhuge, robust, with a red, English moustache and red scrubby hair
BUSMANfat, bald, near-sighted
ALQUISTolder than the rest, carelessly dressed, with long grizzled hair and whiskers
HELENAvery elegant

In the play proper everyone is ten years older than in the Prologue.

In the Prologue the ROBOTS are dressed like people. Their move- ments and speech are laconic. Their faces are expressionless and their eyes fixed. In the play proper they are wearing linen shirts tightened at their waists with a belt, and have brass numbers on their chests. There is an intermission following the Prologue and the second act.

Go and see it.

Copyright (c) 1989 Claudia Novack-Jones. A translation of R.U.R. (Rossum's Universal Robots), first produced on January 25, 1921. To my husband, John Bush Jones All rights, including professional, amateur, motion pictures, recitation, lecturing, public reading, radio broadcasting, television, and the rights of translation into foreign languages are strictly reserved. In its present form the play is dedicated to the reading public only. All inquiries concerning performance and production rights of any kind should be addressed to Claudia Novack-Jones, c/o Catbird Press, 44 North Sixth Avenue, Highland Park, NJ 08904. Anyone presenting the play shall not commit or authorize any act or omission by which the copyright of the play or the right to copyright same may be impaired. No changes shall be made in the play for the purpose of production unless authorized in writing by the translator.